Institution de la religion chrétienne

La traduction française que Calvin donna lui-même de son Institution en 1541 constitue un événement double : majeur pour l'histoire religieuse de l'Occident moderne, et fondateur pour la prose d'idées en langue française. Pour la première fois, les matières de la philosophie, de la théologie, de l'exégèse et de la morale étaient traitées en français systématiquement et au plus haut niveau — transformant le bref écrit catéchétique latin de 1536 en une véritable somme accessible au grand public lettré. Cette édition critique d'Olivier Millet, première depuis celle de Jacques Pannier (1936–1939), établit un texte corrigé à la lumière des versions françaises ultérieures et du texte latin de 1539. L'annotation — philologique, historique, théologique, philosophique et rhétorico-littéraire — met en lumière des sources humanistes jusqu'alors négligées, notamment Érasme et Melanchthon, et ouvre l'œuvre à la diversité des approches critiques contemporaines.

Tome I Introduction, texte établi et annoté (chapitres 1–10)  · env. 960 p.
Tome II Texte annoté (chapitres 11–17), appendices et index  · env. 866 p.
€35,00
Institution de la religion chrétienne Institution de la religion chrétienne Institution de la religion chrétienne
Institution de la religion chrétienne Institution de la religion chrétienne Institution de la religion chrétienne
€35,00
Niveau du stock Reste 1 en stock
€35,00

La traduction française que Calvin donna lui-même de son Institution en 1541 constitue un événement double : majeur pour l'histoire religieuse de l'Occident moderne, et fondateur pour la prose d'idées en langue française. Pour la première fois, les matières de la philosophie, de la théologie, de l'exégèse et de la morale étaient traitées en français systématiquement et au plus haut niveau — transformant le bref écrit catéchétique latin de 1536 en une véritable somme accessible au grand public lettré. Cette édition critique d'Olivier Millet, première depuis celle de Jacques Pannier (1936–1939), établit un texte corrigé à la lumière des versions françaises ultérieures et du texte latin de 1539. L'annotation — philologique, historique, théologique, philosophique et rhétorico-littéraire — met en lumière des sources humanistes jusqu'alors négligées, notamment Érasme et Melanchthon, et ouvre l'œuvre à la diversité des approches critiques contemporaines.

Tome I Introduction, texte établi et annoté (chapitres 1–10)  · env. 960 p.
Tome II Texte annoté (chapitres 11–17), appendices et index  · env. 866 p.

Customer Reviews

Be the first to write a review
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)

Vous avez aussi regardé: